英語のちいさい銀普。
相変わらず間違っているのですが、
自分なりの英訳銀普のちいさいバージョンになります。
「ポイっ」と放る擬声語を
辞書では見つけられなかったのですが
ぽいっと投げる、の「Toss」でいいのかなと思いつつ。
「ずいずい」という擬声語も
見つけられなかったので、
どんどん押して行く感じの「Push」で代用してしまいました。
英語の擬声語は音を元にする言葉もある一方で、
動詞や形容詞(?)のようなものを
そのまま使っているっぽいものも
あるのかなというイメージがあります。
また、自分では手に負えないものについては
状況の説明文で補ったり…。
ニュアンスでもいいので、伝われば…、と思います。